晚春古诗翻译,晚春原文及翻译拼音
- 经典说说
- 2022-12-17
- 2974
【注释】⑴晚春:春季的最后一段时间。⑵不久归:这里指春天很快就要过去了。⑶百般红紫:即万紫千红,色彩缤纷的春花。
斗芳菲:争芳斗艳。
⑷杨花:指柳絮。
榆荚(jiá):榆树的果实。初春时先于叶而生,连缀成串,形似铜钱,俗呼榆钱。才思:才气和思致。
⑸惟解:只知道。
漫天:满天。
【翻译】花草树木知道春天不久就要归去,于是万紫千红的花朵开得争奇斗艳。杨花榆钱没有超凡的本领,只知道漫天飞舞,好似片片雪花。
【赏析】这是一首描绘暮春景色的诗。虽然写的是百花争奇斗艳的场景,但诗人不写百花稀落、暮春凋零,却写花草树木留春而呈姹紫嫣红,芬芳斗艳的动人情景。寥寥几笔,便展示出满眼春光,给人耳目一新的景象。
【写作特色】这是一首描写暮春景色的诗。诗人用拟人手法,用知写花草树木也知道春天就要归去,用斗写出了百花竞相开放,姹紫嫣红,芬芳斗艳的情景。用无才思写出了杨花榆荚的朴实无华,漫天作雪飞更渲染了晚春的情景。写得有情有趣,不落俗套。
本文由美文说说网于2022-12-17发表在美文说说网,如有疑问,请联系我们。
本文链接:https://www.web588.com/ssw/post/235041.html















